Corrections to my last post.

The poet referenced in my September 7 post contacted me with some additions and corrections. I am so grateful that she did since I was unable to get all the information with my lack of knowledge of Polish. I am especially grateful since we poets don’t get enough recognition for our work and I am more than happy to share more about her with my readers.

First of all, the art gallery is not part of the Bialystok university, but an independent institution – the Ślędzińscy museum. As for the poems, they were written by Edyta Ślączka-Poskrobko, her mother (Barbara Noworolska) and her father (Zbigniew Ślączka), not her grandfather as I had previously written on my blog. He was the grandfather to her son, who played his compositions on the piano – Paweł Poskrobko. The reading itself was titled Rodzinne Poezjowanie.

If Ms. Edyta Ślączka-Poskrobko allows, I will later post one of her poems that has been translated into English.

Share
Archives
  • 2017 (3)
  • 2016 (7)
  • 2015 (3)
  • 2014 (5)
  • 2013 (8)
  • 2012 (25)
  • 2011 (12)
  • 2010 (19)
  • 2009 (25)
  • 2008 (25)
  • 2007 (13)
  • 2006 (16)
Categories